Евгений Викторович Деркач
[if 116]Дата рождения: [116][/if 116]
Семейное положение: холост
Контактная информация: [if 121][121][/if 121], euderkach@yandex.com, [if 123][123][/if 123]
Цель: Соискание должности переводчика англ языка
Образование:

Дальневосточный государственный гуманитарный университет, Хабаровск
Институт лингвистики и межкультурной коммуникации; Лингвистический факультет, Английский/французский языки

Опыт работы и профессиональные навыки:

Февраль 2019 — Апрель 2020
1 год 3 месяца
ООО «Паркер Дальневосточный Дриллинг Сервисиз» (Паркер Дриллинг Компани оф СаХалин)/LLC «Parker Far East Drilling Services» (Parker Drilling Company of Sakhalin)
Сахалинская область
Переводчик с английского языка/English language interpreter/translator
Устный перевод на местах производства работ (в поле): при монтаже буровой (соединении всех элементов буровой в единое целое — подготовке к бурению), производстве (собственно бурении и иных связанных с бурением скважины этапов — обсаживании скважины, цементаже, заканчивании и т.д.), демонтаже буровой (разбор компонентов буровой по завершении скважины). Перевод совещаний, обсуждений, собраний. Периодический письменный перевод

Interpretation in work areas (in the field): while rigging up (putting rig parts together — preparation for drilling), drilling (doing actual drilling and performing other well-drill-connected parts of the job like running casing, cement job, completion, etc), rigging down (dismantling the rig after well completed)
Interpretation of meetings, discussions
Casual (written) translations
Май 2014 — Декабрь 2018
4 года 8 месяцев
ООО, СИСКО Сахалин, Сахалин-1, Одопту, этап 2/CISCO Sakhalin, LLC, Odoptu Stage 2
Сахалинская область
Переводчик английского языка/English language translator/interpreter
Устный перевод во время производства обслуживания/ремонтных работ как в цехе по обслуживанию и ремонту техники (тяжелой/легкой/стационарной), так и в поле (на строительной площадке). Перевод совещаний, переговоров, встреч, выступлений, собраний (с участием руководства/трудового коллектива).

Interpretation during maintenance/repairs both in workshop (heavy/light/stationary equipment) and out in the field (at the construction site). Interpretation of meetings, talks, tool boxes (with participation of the management/steering team).

Устный перевод при подготовке/осуществлении/завершении общестроительных работ
Письменный перевод документации, связанной с техникой (руководств по обслуживанию техники, руководств по эксплуатации техники, нарядов на осуществление работ по технике), общего технического характера (смет, чертежей, планов, руководств по применению различных материалов/инструментов и т. д.), иной рабочей документации общего характера
(технических карт на производство различных общестроительных работ, паспортов безопасности материалов, планов, объяснительных, писем, электронной переписки и т.д.)
Работа с программой по обслуживанию техники (MaintenancePro)

Interpretation during civil works preparation/performance/completion.
Translation of papers related to equipment (maintenance manuals, operation manuals, equipment work orders), general technical documentation (quotations, drawings, plans, guides on application of materials/tools, etc), other sorts of general documentation (process charts on performance of various civil works, MSDS, statements, letters, e-mail correspondence, etc.).
Equipment maintenance software operation (MaintenancePro)
Октябрь 2013 — Декабрь 2013
3 месяца
Кентек Сахалин Текникл Сервисиз, ООО, Сахалин-1, БКП «Чайво»/Kentech Sakhalin Technical Services, LLC, Sakhalin-1, OPF Chayvo
Сахалинская область, www.kentech.ie
Переводчик английского языка/English language translator/interpreter
устный (последовательный) перевод с русского на английский и с английского на русский на строительной площадке;
письменный перевод проектной документации;
перевод совещаний и переговоров разного уровня, как на площадке, так и в офисе

Interpretation (consecutive interpretation) from Russian into English, from English into Russian at the construction site;
Translation of project documentation;
Interpretation of meetings and talks both at the construction site and inside
Август 2010 — Июнь 2013
2 года 11 месяцев
Римбунан Хиджау МДФ/«RimbunanHijau MDF», LLC
Хабаровский край
Переводчик английского языка/English language translator/interpreter
письменный перевод: перевод технической документации, технических спецификаций и смет, отчётной документации, инструкций по эксплуатации оборудования, строительной документации, должностных инструкций, контрактов, соглашений, инструкций по технике безопасности, чертежей (в Paint); перевод приказов и распоряжений; ведение электронной переписки на английском/русском языках;
устный перевод: последовательный перевод на строительном участке, совещаниях, производственной линии; перевод тренингов специалистов

Translation: translation of technical documentation, specifications, quotations, reports, equipment operation manuals, construction related documentation, job descriptions, agreements, contracts, safety instructions, drawings (with usage of Paint program); translation of orders and directions; correspondence in both English and Russian languages;
Interpretation: consecutive interpretation in construction area, at meetings, process line; interpretation of trainings

Достижения:
— выполнение переводов с/на английский язык технической документации по направлению строительство (рабочие и исполнительные чертежи);
— работа на производственных/строительных площадках завода техническим переводчиком;
— приобретение навыков ведения переговоров;
— умение наладить отношения в интернациональном коллективе;
— осуществление как непосредственных обязанностей (осуществление переводов), так и
физическое содействие в достижении поставленных в рамках проекта целей: помощь при
монтаже, протяжке кабелей, обвязке, прокладке защитных труб и т. д.;
— способствование разрешению конфликтов на строительной площадке

Achievements:
— performance of interpretation/translation from/into English of construction related technical documentation (working and as built drawings);
— performance at construction/fabrication sites of the plant as a technical interpreter/translator;
-acquirement of negotiation skills;
— communication in the international team;
— performance of both direct translation/interpretation duties and physical assistance in achievement of goals established with the frames of the project (assistance in pulling cables, installation, protective pipes installation, etc.);
— assistance in resolution of conflicts at the construction site

Дополнительные навыки и интересы:

Знание языков Русский — Родной
Английский — C2 — В совершенстве
Французский — A1 — Начальный
Навыки Технический перевод Последовательный перевод Written Translation Устный перевод

Личные качества:

Исполнительность, ответственность, нацеленность на результат, настойчивость, аккуратность, стремление к совершенству, внимательность к мелочам, требовательность в работе прежде всего к самому себе

холост

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *