Серов Павел Владимирович
[if 116]Дата рождения: [116][/if 116]
Семейное положение: женат
Контактная информация: [if 121][121][/if 121], pavel.serov@gmail.com, [if 123][123][/if 123]
Цель: ПОЛУЧИТЬ РАБОТУ, КОТОРАЯ ПОЗВОЛИЛА БЫ МНЕ САМОРЕАЛИЗОВАТЬСЯ В ПЕРСПЕКТИВНОЙ КОМПАНИИ
Образование:
1994 – 1998, Восточно-Казахстанский Государственный Университет, г. Усть-Каменогорск.
Диплом по специальности “преподаватель английского языка/переводчик технической литературы ”
Опыт работы и профессиональные навыки:
С 01 июня 2018 года, работаю в ТОО «УК – Альянс» в городе Усть – Каменогорске.
Компания является прямым поставщиком бесшовных, цельнотянутых труб с российских заводов изготовителей
Менеджер ТОО “УК – Альянс”
Должностные обязанности:
•Ведение документооборота компании.
•Ведение переписки с клиентами и поставщиками.
•Контроль при получении доставленного груза.
•Организация доставки груза клиенту со склада
•Перевозка, хранение банковских документов и денежных
средств. Наличие банковской доверенности.
2015-2017 “NAR Express” компания экспресс доставки в г. Усть – Каменогорске
Региональный представитель “NAR Express & Logistics”.
Должностные обязанности:
•Своевременная и надежная доставка и отправка грузов и
корреспонденции.
•Расширение клиентской базы.
•Оперативное решение задач, связанных с доставкой /
отправкой грузов.
•Выведение филиала компании на лидирующие позиции в
регионе.
2008-2014 “COSMI Kazakhstan” поселок Баутино, Мангистаусской области.
Инженер Планирования Отдела Технического Обслуживания COSMI Kazakhstan, База Поддержки Морских Операций Аджип.
Должностные обязанности:
•Создание, подготовка и заполнение нарядов на работы,
связанные с техническим обслуживанием и ремонтом.
•Создание новых и обновление существующих в системе
графиков и расписаний.
•Внесение в систему нового оборудования, зданий,
сооружений, технологических линий итд.
•Совместная работа с супервайзерами для мониторинга
выполнения нарядов на работы.
•Выполнение офисных обязанностей, таких как: поиск /
подборка необходимой документации, допуск в базу данных,
обновление и систематизирование информации / данных и
т.д., требующих компьютерных знаний и навыков (Excel,
Word, Internet).
•Перевод технической документации, процедур, технических
характеристик, инструкций по эксплуатации поставщика
оборудования, меморандумов, нарядов-допусков,
технических данных ит.д.
•Помощь в наблюдении за выполнением работ, связанных с
техобслуживанием.
2007 -2008 “Trans Global Project Fright Management ” поселок Баутино, Мангистаусской области.
Администратор Отдела Технического Обслуживания “Trans Global Project Fright Management ”, База Поддержки Морских Операций Аджип.
Должностные обязанности:
• Использование программы EMB в непосредственной работе.
Создание и заполнение нарядов на работы связанные с
техническим обслуживанием и ремонтом.
• Выполнение офисных обязанностей, таких как: поиск /
подборка необходимой документации, допуск в базу данных,
обновление и систематизирование информации / данных и
т.д., требующих компьютерных знаний и навыков (Excel,
Word, Internet).
• Перевод технической документации, процедур, технических
характеристик, инструкций по эксплуатации поставщика
оборудования, меморандумов, нарядов-допусков,
технических данных ит.д.
• Помощь в наблюдении за выполнением работ, связанных с
техобслуживанием.
2003 – 2006 “Comerint S.p.A.” Западно-Казахстанская область, город Аксай.
Технический переводчик отдела Comerint, Карачаганакского Нефте-перерабатывающего Комплекса.
Должностные обязанности:
• Работа с инструктором на производственных установках,
находящихся в стадии монтажа, пуско-наладки,
первоначального запуска, а так же в период нормальной
работы.
• Перевод технической документации, процедур, технических
характеристик, инструкций по эксплуатации поставщика
оборудования, меморандумов, нарядов-допусков,
технических данных и т.д.
• Выполнение офисных обязанностей, таких как:
поиск/подборка необходимой документации, допуск в базу
данных, обновление и систематизирование
информации/данных по обучению и т.д., требующих
компьютерных знаний и навыков (Excel, Word).
• Плановая работа на технологическом процессе экспортных
операций.
2000 – 2003, ОАО “Аэропорт Усть-Каменогорск” Агент-переводчик производственно-коммерческой службы авиационных перевозок (ПКСАП)
Должностные обязанности:
• Письменный перевод с/на английский язык различной
производственной документации ПКСАП.
• Письменный перевод текущей деловой переписки
руководства.
• При необходимости устный перевод при общении с
пассажирами и экипажами воздушных судов, решение
проблем и вопросов, связанных с производственным
процессом авиаперевозок.
• Составление пассажирских и грузовых манифестов,
регистрация авиабилетов.
• Решение вопросов с пограничным и таможенным контролем,
связанных с производственным процессом авиаперевозок.
• Обслуживание пассажиров VIP – класса: лидеров государств,
правительственных делегаций зарубежных государств,
местных органов управления и администраций.
Дополнительные навыки и интересы:
Водительское удостоверения категории В
Личные качества:
обладаю самомотивацией, надежен, придерживаюсь строгой рабочей этики, готов
по необходимости выезжать в командировки и работать сверхурочно, умею
работать в команде;
женат